您好!今天是
删稿、商务合作Q.Q:⒉⒍⒊⒌⒍⒍⒐⒎⒎⒉     
首届讯易杯

里昂夜读美文第263期:我好似一朵流云 独自漫游

来源:讯易网作者:hanfeihan时间:2018-08-22 10:54:24阅读:

That floats on high over vales and hills在山丘和谷地上飘荡When all at once I saw a crowd a host, of golden daffodils忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放Beside the lake, beneath the trees在树荫下,在湖水边Fluttering and dancing in the breeze迎着微风起舞翩翩Continuous as the stars that shine连绵不绝,如繁星灿烂And twinkle on the milky way在银河里闪闪发光They stretched in never-ending line它们沿着湖湾的边缘Along the margin of a bay延伸成无穷无尽的一行Ten thousand saw I at a glance我一眼看见了一万朵Tossing their heads in sprightly dance在欢舞之中起伏颠簸

里昂夜读美文第263期:我好似一朵流云 独自漫游

The waves beside them danced; but they out-did the sparkling waves in glee粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波A poet could not but be gay与这样快活的伴侣为伍In such a jocund company诗人怎能不满心欢乐I gazed--and gazed--but little thought我久久凝望,却想象不到What wealth the show to me had brought这奇景赋予我多少财宝For oft, when on my couch I lie每当我躺在床上不眠In vacant or in pensive mood或心神空茫,或默默沉思They flash upon that inward eye它们常在心灵中闪现Which is the bliss of solitude那是孤独之中的福祉And then my heart with pleasure fills于是我的心便涨满幸福And dances with the daffodils和水仙一同翩翩起舞

如果感觉这篇文章不错的话 请投一票点赞一下吧!


上一篇:经济学人:世界经济:特朗普别“撞车”(2)


下一篇: 跟Susan一起读励志美文(MP3+文本):第5期 开车