您好!今天是
删稿、商务合作Q.Q:⒉⒍⒊⒌⒍⒍⒐⒎⒎⒉     

画船捶鼓催君去。高楼把酒留君住。

来源:讯易网作者:hanfeihan时间:2018-02-10 21:04:25阅读:

出自宋代的《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》

画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。去住若为情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同!0宋词精选,婉约,写水,送别,惜别译文及注释

译文
画船上的船夫捶着鼓催促着你启程,在高楼上我端着酒想把你留住。是去还是留,真叫人难以抉择,此时西江的潮水将要平息。
江潮时常有,只是我俩从此便南北相隔。今天这酒杯空了,不知道什么时候才能与你同饮!

注释
①画船:装饰华美的游船。
②捶鼓:擂鼓,击鼓。
③把酒:端着酒
④若为情:何以为情,难为情。
⑤樽:酒杯。

有用(0)没用(0)

参考资料:

1、思履.宋词三百首.北京:中国华侨出版社,2013:110-112赏析

上片写送别时的情景。临别依依,行者与送行者,相互留恋,却终于分离。“画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。”送别者为行人设宴饯行,两人别离依依,千言万语说也说不尽,一直拖到最后一刻。捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“高楼把酒留君住”,船家已经“催人”了,而这边还在把酒“留”人。为人饯行,按说应该先写“高楼把酒留君住”,之所以倒装,正是为了强调分离时的紧迫感。一”催“一“留”将“去和住”的矛盾突出出来了,并且带动全篇。“去住若为情,西江潮欲平。”行者欲去不忍,欲住不能,正左右为难之时,江水就快平潮了,“西创作背景宋英宗1065年,舒亶考中进士,舒亶在中进士后初任临海县尉,因擅杀不孝部属而辞官回乡,复起后调任审官院主簿。不久,他接受了一个任务,即出使西夏,划分宋夏疆界。这首词便是他在出使西夏之期所做。有用(0)没用(0)

参考资料:

1、诸葛忆兵.宋词品鉴.北京:中国人民大学出版社,2010:155

如果感觉这篇文章不错的话 请投一票点赞一下吧!


上一篇:空劳纤手,解佩赠情人。


下一篇: 关山万里不可越,谁能坐对芳菲月。