您好!今天是
删稿、商务合作Q.Q:⒉⒍⒊⒌⒍⒍⒐⒎⒎⒉     
首届讯易杯

秋来相顾尚飘蓬 未就丹砂愧葛洪

来源:讯易网作者:hanfeihan时间:2018-04-16 14:01:32阅读:

秋来相顾尚飘蓬 未就丹砂愧葛洪 诗文评分 4.5

朝代:唐朝

作者:杜甫

出自唐代诗人杜甫赠李白To Li Bai
秋来相顾尚飘蓬 未就丹砂愧葛洪

qiū lái xiàng gù shàng piāo péng
秋来相顾尚飘蓬,When autumn comes, you're drifting still like thistledown;

wèi jiù dān shā kuì gě hóng
未就丹砂愧葛洪。You try to find the way to heaven, but you fail.

tòng yǐn kuáng gē kōng dù rì
痛饮狂歌空度日,In singing mad and drinking dead your days you drown.

fēi yáng bá hù wéi shuí xióng
飞扬跋扈为谁雄?O when will fly the roc? O when will leap the whale?

注释

⑴客:客居,旅居,即旅居他乡。杜甫本居巩县,为父守墓,暂居东都首阳山,故称为客。东都:即洛阳。隋大业五年(609),改称东京洛阳为东都。唐高祖武德六年(623)九月,改东都为洛州。唐高宗显庆二年(705)复称东都。唐玄宗天宝元年(742)改称东京,唐肃宗上元二年(761)停京号,次年复称东都。

⑵所历:指凡所经历。历:经历,经过。厌:憎恶。机巧:指奸刁巧诈,勾心斗角。

⑶野人:指没有官职的平民。对:指面对,相对。平民相对的即富人、官僚。腥膻(shān):《周礼注》:“犬腥羊膻。”食草类膻,如牛、羊之类,水族类腥,如鱼、鳖之类。在诗中统指富人所食之美味佳肴。

⑷蔬食(sì):即以粗米、草菜为食。

⑸岂:副词,表示反问,犹“难道”、“怎么”。无:没有。青精饭:即立夏的乌米饭。相传首为道家太极真人所制,服之延年。后佛教徒亦多于阴历四月初八日造此饭以供佛。

⑹颜色好:指容颜美好。颜色,面容,面色。

⑺苦乏:极端缺乏。苦,竭力、极。大药:指金丹。唐代道教盛行,统治者和一般士大夫很多人都好炼丹和服食金丹以求长生。资:物资、钱财。

⑻山林:山与林。亦指有山有林的地区。迹如扫:谓足迹如扫过一样,便没有足迹。迹,脚印,足迹。扫,即扫除尘秽。

⑼李侯:指李白,侯是尊称。金闺:指金马门。金马门,汉代宫门名,为等候皇帝召见的地方。彦:旧时对贤德之士的美称,也喻指有才华的人。

⑽脱身:指从某种场合或事情中摆脱出来。李白在长安醉中命高力士为之脱鞋,高以为耻,便给杨贵妃说李白的坏话,李白自知不为高力士所容,于是自请放还,所以叫脱身。事幽讨:从事在山林中采药访道。幽讨,幽,即涤幽静,指草木茂密之处;讨,寻求,探求金丹之妙法。意谓寻幽探胜。

⑾梁宋:指河南开封、商丘一带地方。

⑿方期:方,将。期,相约,约定时日。拾:捡取。瑶草:古指仙草,传说中的香草。江淹《别赋》:“君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。”


飞扬跋扈,不守常规,狂放不羁。此处作褒义词用。

翻译

秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。

译文秋天离别时两相顾盼,像飞蓬一样到处飘荡。没有去求仙,真愧对西晋那位炼丹的葛洪。

每天痛快地饮酒狂歌白白消磨日子。像您这样意气豪迈的人,如此逞雄究竟是为了谁?

秋来相顾尚飘蓬 未就丹砂愧葛洪

如果感觉这篇文章不错的话 请投一票点赞一下吧!


上一篇:好雨知时节 当春乃发生


下一篇: “昔闻洞庭水 今上岳阳楼”